Ese Ejja
Donate About Tutorials FAQ

About

Guidance

  • Please provide some background information about this language. Where is it spoken? What communities speak this language? Is this language endangered?
  • What are the names of the people who built this dictionary? Whose voices are in this dictionary?
  • Where did the data in this dictionary come from? Please describe if you collected the data yourself. If you used any published reference sources, please list them.
  • Who will be using this dictionary? Will it be used in any educational projects?
  • If you want the public to contact you about this project, please provide your contact information, or a link to where people can learn more. This is optional.

Este diccionario corresponde a la lengua ese ejja de Bolivia y va a ser elaborado por dos lingüistas, uno de los cuales es hablante nativo de esta lengua. El contenido es extraído directamente de los manuscritos del hablante lingüista Alejandro Machuqui. Las glosas están en español e inglés. Las entradas van a ser añadidas e incrementadas con el pasar del tiempo.

 

El ese ejja pertenece a la familia lingüística takana (junto al araona, cavineña, maropa y tacana) y es hablado en Bolivia y Perú. Las variedades de Bolivia son distintas a las de Perú en todos los niveles de la lengua y, por tanto, también tienen distintos grafemas y palabras en el léxico. Este diccionario emplea el alfabeto oficial del ese ejja en Bolivia y las pronunciaciones son grabadas por el hablante nativo Alejandro Machuqui. 

 

El alfabeto cuenta con los siguientes grafemas (la pronunciación en AFI está entre corchetes [ ]): < a [a], b [ɓa], ch [tʃa], d [ɗa], e [e], i [i], j [ha], jj [χa], k [ka], kw [kʷa], m [ma], n [na], ñ [ɲa], o [o], p [pa], s [sa], sh [ʃa], t [ta], w [wa], y [ja], ʼ [aʔa] >. En las transcripciones fonéticas, por motivos de simplificación, emplearemos [y] en vez de [j] para la palatal que en la ortografía corresponde a <y>. Además, empleamos el símbolo de acento sobre las vocales <á, é, í, ó> si es que, en la pronunciación de un sustantivo o nombre, la mayor fuerza de voz o acento recae en la última sílaba como en ená 'sangre', emé 'mano', ewí 'nariz' o esó 'semilla, grano'. En todas las demás circunstancias, no se empleará el acento como en ena 'agua' o toto 'tío'.

 

Se estima que alrededor de 2500 personas en Bolivia se identifican como ese ejja y toda su totalidad habla la lengua. Sin embargo, también se sabe que el grado de bilingüismo con el castellano es muy alto y, cada vez más, la lengua va perdiendo espacios de uso, lo que la pone en riesgo en los años venideros.

 

Las entradas del diccionario están compuestas obligatoriamente por una palabra principal, su transcripción de pronunciación, su glosa en castellano, su glosa en inglés y la categoría gramatical a la que pertenecen. Algunas glosas están acompañadas de especificaciones entre paréntesis, especialmente para los nombres científicos de las plantas y animales o para aclaraciones. También, la mayoría de las entradas contarán con un audio de muestra para la pronunciación de la palabra grabado por hablantes nativos. De la misma manera, muchos términos de animales y plantas de la región donde se habla el ese ejja estarán acompañados de imágenes que los representen.